Самые качественные услуги синхронного перевода на русский. «Да Винчи»

11Агентство переводов «Да Винчи» на протяжении длительного времени работает на ранке данного вида услуг, и зарекомендовало себя как успешный компаньон, который всегда своевременно приходит на помощь и предоставляет комплексную высококачественную услугу.

Чтобы заранее предупредить ошибочное мнение наших заказчиков, расставим сразу все точки над «И» и представим точную характеристику двум видам переводов, которые зачастую путают заказчики:

  1. Синхронный перевод на русский  является особенным видом устного перевода, отличительная особенность которого – параллельное воспроизведение речи докладчика на нужном языке без пауз и остановок. Данный вид перевода предполагает использование специальной аппаратуры, без которой организовать проведение мероприятия с многочисленными разноязычными участниками не получится. Как правило, к синхронному переводу длительного мероприятия (длящегося более 1 часа) привлекают двух и более специалистов, их время работы чередуется с интервалом в 15 минут.  Такой подход агентства «Да Винчи» обеспечивает высокую четкость и пунктуальность, а также безошибочный перевод даже самых сложных слов и терминов.
  2. От специалиста данный вид работы требует:
  • высокого профессионализма (ценится умение очень быстро переводить в уме и озвучивать информацию);
  • мастерства;
  • специальной заблаговременной подготовки;
  • знание многозначных слов и выражений;
  • умение предусматривать дальнейшее содержание текста с целью его правильной передачи для аудитории.
  1. Последовательный перевод является более простым видом, так как он не требует специальной аппаратуры и предполагает вовлечение одного специалиста.

 Области применения синхронного перевода на русский.

Агентство «Да Винчи» предоставляет высококачественную услугу, выполняя синхронный перевод на русский на мероприятиях разного уровня сложности:

  • презентациях и выставках;
  • семинарах, конференциях, заседаниях и симпозиумах;
  • других официальных мероприятий (в том числе и на государственном уровне).

 Как быстро и правильно оформить заказ на синхронный перевод

Для того, чтобы получить высококачественную услугу в полном объеме, необходимо оформить заказ на синхронный устный перевод. Для этого необходимо менеджеру агентства «Да Винчи» сообщить следующую информацию:

  1. Дату и место проведения запланированного мероприятия, на котором требуется данный вид деятельности.
  2. Язык перевода и его тематику.
  3. Оптимальное количество специалистов-переводчиков.
  4. Имеется или отсутствует специальное оборудование для синхронного перевода.

От предоставления полной информации зависит качество проделанной работы

   
    

Оставить Ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*

Подтвердите, что Вы не бот — выберите самый большой кружок: